“‘음부에 내려가사’라는 사도신경의 내용은 다시 회복되어야 한다! 라틴어 원문에 들어있는데, 한국어 번역본에 생략되었다”
“종교개혁 498주년에 즈음하여, 사도신경 원문을 복원시켜서 사도적 신앙을 따라 믿음의 고백을 드릴 것을 제안한다!”


▲ 김 재 성 교수
필자는 2015년 종교개혁주간에 한 세미나에서 그리스도의 지옥강하 교리를 연구하여 발표하였다. 한국어로 번역된 “사도신경” (The Apostles’ Creed)에는 예수님의 구속사역에서 있어서 “십자가에 못박혀 죽으시고, 장사한지 사흘 만에 다시 살아나시며”로 간략하게 되어있으므로 문제점을 토론하고자 한 것이다. 이 구절들은 예수님의 구속사역의 핵심내용을 정밀하게 열거하는 문구들이다. 그 내용을 면밀하게 분석해 보면 구속사역의 상태와 상황과 성격들이 들어있다. 즉 예수님은 십자가 위에서 “못 박히시고, 죽임당하시고, 장사되시고,” 그 다음에 “음부에 내려가셨다가, 사흘만에 다시 살아나시며” 가 합당한 번역이 되는 것이다. 그런데, 한글번역서에서는 모든 내용이 다소 축약된 형태로 번역되었고, 음부에 내려가셨다는 구절은 생략되어 있다. 최근 몇 주간 동안 논쟁을 통해서, 필자는 이 구절의 회복이 필요함을 절실히 느끼게 되었다. 그래서 한국교회 앞에 다시 제안하고자 한다. 원래 사도신경의 내용대로 그대로 번역해서 한글 본에서도 온전한 사도들의 신앙을 따라서 고백하자. 그리고 이 구절에 대해서 오해하지 말고, 성숙한 이해를 갖게 되기를 원하면서 다음 부분의 해설을 첨가하고자 한다.

베드로전서 3장 19절을 지옥강하설에 연관된 구절로 재구성하는 세 가지 유형들이 가능하게 된다면, 이런 해석적인 내용들은 예수님께서 구약시대에도 의로운 자들에게 나타나셨다는 것으로 발전시켜야만 한다.

그러나 노아 시대로부터 불순종하는 영들과는 다르다는 것을 발견하게 된다면, 베드로전서 3장 19절을 지옥강하 교리 전체가 다양하게 발전되어져 내려온 근거구절로서만 다루어지는 것이 바람직하다.

어떻게 해서 기독교 교회는 베드로전서 3장 19절로부터 지옥강하 교리를 발전시킬 수 있었던가? 성경본문을 바르게 해석하는 것과 중요한 기독론의 교리를 세워나가는 것이 서로 연계되어있었던 것이다.

많은 성경해석자들은 베드로전서 3장 19절을 바르게 이해하기 위해서, 무엇보다도 우선적으로 같은 서신 내에서 주목할 만한 구절이 있음에 주목하였다. 그래서 이 두 본문이 서로 직접 연관성을 지닌 것으로 자주 거론되어 왔다. 베드로전서 4장 6절에, “이를 위하여 죽은 자들에게도 복음이 전파되었으니 이는 육체로는 사람으로 심판을 받으나 영으로는 하나님을 따라 살게 하려 함이라” 고 되어있다. 얼핏 보면, “죽은 자들에게도” 복음을 전하기위해서는 앞에 3장 19절, “지옥에 있는 영들”이 있는 음부에 내려가야 한다는 해석이 나오게 된다. 이 두 본문이 그리 서로 떨어져 있지 않고, 같은 저자의 글 속에서 충분히 연계시킬 가능성이 있다고 볼 수 있기에 지옥강하 교리는 더욱 더 강조되어질 수 있었다. 4장 6절은 앞에 나오는 3장 19절을 해석하여 지옥강하 교리를 설정하는데 많은 영향력을 발휘하였던 것이 사실이다.

# 어거스틴과 그 전통을 계승하는 해석

어거스틴은 베드로전서 3장 19절은 그리스도의 지옥강하 교리를 가르치지 않는다는 입장을 가졌다. 유오디우스 주교 (Bishop Euodius)는 그 당시에 상당히 보편적이었던 개념에 대해서 어떻게 생각하느냐고 질문을 한 것인데, 그리스도께서 죽으신 이후에 음부에 내려갔다면 그동안에는 무덤이 비어있었을 것이라는 추정을 할 수 있지 않느냐는 것이다. 어거스틴은 이런 생각을 받아들일 수 없다고 답변하면서, 영적인 해석을 해야만 한다고 주장했다.

<계속>국제신학대학원대학교 부총장

이 기사를 공유합니다
저작권자 © 기독교라인(대백신문) 무단전재 및 재배포 금지